アニメなどで、そのキャラクターがクランクアップすることを告げる時に使用するベタ語。無論、結婚できたカップルは見たことない。
『用例』
マーシャ「もうダメ!ここまで逃げて来たけど、もう動けないわ」
ニコライ「もうすぐ援軍がいる川岸に着く!頑張るんだ!」
マーシャ「私はいいの、あなた1人でも逃げて」
ニコライ「マーシャ、よく聞いてくれ。僕はずっと君のことが好きだったんだ
もうすぐ、バカバカしい戦争も終わる。この戦いが終わったら結婚しよう」
その瞬間、獲物を求めて待ち伏せをしていた狙撃兵のライフルが静かに火を噴き、ニコライの周りの真っ白な雪を見事なストロベリー色に染めた。
3日後、2ヶ国の間に終戦協定が結ばれた。
(source by 勝利の鋼鉄 Posted by Camel)
(追記)
Takeshiさん完璧です。今回は全く修正をかけてません。
ベタ辞典一同ちょっとジェラシーですw
特にヒロインが魅力的だったりすると・・・(ノ△・。)
3日後には平和になったってとこもみそですよね。
どう考えてもロシアな設定もはまってます。
血に染まる雪は美しいです。
『勝利の鋼鉄』のtakeshiさんからの投稿なんですが、
「やられた!!」と思いましたよw
僕も精進しなければ・・・
生まれてこのかた、人様から褒められたことなど無かったので
どういうリアクションを取ればいいのか良く分かりません。
ただこれだけは言えます。
『投稿して良かった』
これからも、がんばって投稿しますのでよろしく!
そういう時は有無をも言わさず隣の席の人に
☆-(ノ゜Д゜)八(゜Д゜ )ノイエーイです。
ネタ投稿お待ちしておりますので、今後とも宜しくですw
ありがとうです(;_q)
だけど誰だかわからんちん(/_;)/~~